Los británicos vuelven a mostrar resistencia contra la influencia del inglés americano. Un hilo viral en Reddit impulsado por el usuario PaddedValls ha revelado cuáles son las expresiones estadounidenses que más irritan a los británicos y que se resisten a adoptar, incluso cuando estas ya han comenzado a aparecer en el Reino Unido.
Una respuesta muy comentada rechaza de plano la forma de referirse a la tragedia del 11 de septiembre como «9/11». Para un usuario británico, «nunca» dirán ‘9/11’ sino ‘September 11th’, subrayando la distancia cultural que sigue existiendo a pesar del idioma compartido.
Otras expresiones que provocan rechazo son:
- «On accident» en lugar de «by accident»
- Pronunciar la Z como «zee» en vez de «zed»
- Las constantes solicitudes para dejar propinas
- Uso erróneo de «addicting» en lugar de «addictive»
- Decir «a couple weeks» omitiendo la preposición «of»
- Decir «I’m good» en vez de «I’m well»
- El uso de la frase «do the math», ampliamente adoptada en Reino Unido
- Llamar «vacation» a las vacaciones cuando en inglés británico usan «holiday»
- El uso del verbo «gotten», que en Reino Unido cayó en desuso y volvió gracias a EE.UU.
Detrás de estas quejas, hay una clara sensación de que la variante americana del inglés está invadiendo el lenguaje diario británico de forma demasiado rápida y a veces incorrecta. Usuarios británicos critican no solo las frases sino el cambio en la pronunciación y la gramática, insistiendo en preservar su versión del idioma.
Este debate subraya cómo, a pesar de compartir idioma, las diferencias culturales se mantienen firmes en aspectos tan cotidianos como hablar o escribir. Para los británicos, estas americanismos son más que simples palabras: son símbolos de identidad que no están dispuestos a modificar.
La conversación se mantiene abierta y viralizada, con miles de británicos dispuestos a defender sus modos tradicionales del inglés frente a la globalización de la cultura norteamericana.
